孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于人伦,由仁义行,非行仁义也。”
译文:
孟子说:“人和禽兽之间的不同仅有一点点,百姓们 丢掉了它,君子却保存了它。舜明白万物的规律,观察人事的道理,遵循仁义之路而走,而不是勉强推行仁义”
孟子曰:“禹恶旨酒而好善言。汤执中,立贤无方。文王视民如伤,望道而未之见。武王不泄迩,不忘远。周公思兼三王,以施四事, 其有不合者,仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦。
译文:
孟子说:“禹讨厌美酒而喜欢有道理的话。汤执行中庸之道,挑选贤才不会照着规矩来。文王将百姓看成受伤的人, 他渴望真理像是从没有见过一般。武王不会轻易侮辱身边的臣子,也不会忘记远方的贤人。周公想要兼学夏、商、周三代的王,以此来实践禹、汤、文王、武王建立的勋业,如果自己的言行和他们不相符,会仰头思考,即便晚上都会继续思考,侥幸得到结果,就会等着天亮然后实行。
孟子曰:"天下之言性也,则故①而已矣。 故者以利为本。所恶于智者,为其凿也。如智 者若禹之行水也,则无恶于智矣。禹之行水也, 行其所无事也。如智者亦行其所无事,则智亦大矣。天之高也,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至,可坐而致也。"
译文:
孟子说:“天下讲物性和人性,只要研究已经有的迹 象便可。已经有的迹象,要以顺应自然法则为根本。睿智的人之所以让人厌恶,是因为它的穿凿。如果睿智的人能像禹治水一般,就不会让人感到厌恶了。禹治水顺应了水 ,因势利导,看起来便是无所作为。如果睿智的人也能无所作为,那便是大智慧。天很高,星辰足够遥远,如果研究已经有的迹 象,千年之后的冬至,都可以坐着便能推算出来了。
孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。
君子以仁存心,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒①爱之;敬人者,人恒敬之。
有人于此,其待我以横逆②,则君子必自反也: 我必不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由④是也,君子必自反也,我必不忠。自反而忠矣,其横逆由是也。君子曰:此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择⑤哉?于禽兽又何难⑥焉?是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所忧则有之:舜,人也;我,亦人也。舜为法于天下,可传于后世,我由未免为乡人也,是则可忧也。忧之如何?如舜而已矣。若夫君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。”
译文:
孟子说:“君子和一般人的不同之处,便是他的存心。君子会把仁放在心中,把礼放在心中。仁爱别人,对别人有礼,尊敬别人。爱别人的人,别人会常常爱他;尊敬别人的人,别人会常常尊敬他。如果有一个人,他对我粗暴无礼,那么君子一定会自我反省;我一定是不仁,一定是 无礼,不然这样的事怎么会发生在自己身上呢?自我反省之后认为自己是有仁的,自我反省之后认为自己是有礼的, 而那粗暴无礼的人还是这样,君子会再次自我反省,我一 定是不忠。自我反省认为自己很忠诚,而那粗暴无礼之人 还是这样。君子会说道:’这不过是一个狂妄的人而已。
这样的人,他和禽兽有什么不同呢?对禽兽一般的人还能 责备些什么呢?’所以君子终身忧虑,而没有一天会有意 外的痛苦。这样的忧虑还是有的:舜,是一个人;我,也 是一个人。舜能成为天下的楷模,流传后世,而我不过是 一个普通人,这又有什么可以忧虑的呢。忧虑了要怎么办 呢?像舜一样努力罢了。至于君子的痛苦,并没有。不是 仁的事不做,不符合礼仪的事不做。如果没有什么意外的 祸端,君子也不需要为它感到痛苦。”
曾子居武城,有越寇。或曰:“寇至,盍去诸?”
曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”寇退,则日:“修我墙屋,我将反。“寇退,曾子反。
左右曰:"待先生如此其忠且敬也,寇至,则先去以为民望;寇退,则反,殆于不可。”沈犹行曰:"是非汝所知也。昔沈犹有负刍之祸,从先生者七十人,未有与焉。”
子思⑤居于卫,有齐寇,或曰:“寇至,盍去诸?”子思曰:"如伋去,君谁与守? ”
孟子曰:"曾子、子思同道。曾于,师也, 父兄也。子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。
译文:
曾子居住在武城,有越国的倭寇来侵犯。有人说:“倭 寇来了,为什么不离开这里呢? ”
曾子说:“不要让人住在我的屋内,毁坏那些树木。” 倭寇走后,他又说道:“修好我的房间,我要回来住。”
敌人撤走后,曾子回来了。左右的人说:“武城的百姓十分敬重先生,倭寇来您便先走了,这给百姓树立了一个坏榜样;敌人退走后,您便回来了,这恐怕是不可行的 吧。”沈犹行说道:“这并不是你们能懂得的。从前先生 在我那里住,当时有一个叫负刍的人作乱,跟随先生的人 有七八十,都跟着先生走了,没有人参加抵抗。”
子思生活在卫国,有齐国军队入侵。有人说:“敌人要来了,为什么不离开这里呢? ”子思说道:“如果我走了,君主要和谁一起守护城池呢? ”
孟子说:“曾子、子思走的是一样的路。曾子,是老师,是父兄。子思,是臣子,是一个地位低下的人。曾子和子思如果交换地位,他们会像彼此一样做出同样的事。